Головна  →  З питань національностей  →  20 жовтня 2015

У Києві відкрилась виставка, приурочена ювілею Аветіка Ісаакяна

   На передодні 140-річного ювілею Аветіка Ісаакяна у Київському літературно-меморіальному музеї Максима Рильського відкрилася виставкова експозиція присвячена творчості великого вірменського поета. В експозиції представлені українські переклади книжок Аветіка Ісаакяна, листи і унікальні фотографії з фондів музею. На відкриття виставки прийшли українські літературознавці, письменники, перекладачі, представники київських вірмен. Читали вірші Ісаакяна на вірменській мові і в перекладах Максима Рильського, слухали вірменські пісні на вірші поета. З доповіддю про творчість і традиційні літературні зв`язки між письменниками України і Вірменії виступила директор музею Вікторія Колесник.

            Україно-вірменські дружні зв`язки мають вікову історію. Звісно, що в різні періоди багатовікової історії долі українського і вірменського народів тісно перепліталися між собою. Видатний вірменський поет Аветік Ісаакян з вдячністю відмічав ці братерські відносини українського народу до вірменського народу. „Вірменський народ, - писав поет у 1948 році у єреванському журналі „Гракан терт”, - любить українській народ, він знайшов у нього добре престанище від жорстоких переслідувань турецького уряду”.

            Вірменський народ завжди виказував велику зацікавленість до української літератури. Ще в дореволюційні роки багато видатних творів українських письменників було перекладено на вірменську мову. В середині ХХ-го століття інтерес до української літератури у Вірменії ще більше виріс. Лише за декілька років (1954 - 1962) було перекладено і видано на вірменській мові 11 творів української класичної і радянської художньої літератури, загальним накладом більше 60 тисяч екземплярів. Вірменський читач на рідній мові читає „Кобзар” Тараса Шевченка, твори Івана Франка, Павла Тичини, вірші Максима Рильського, Миколи Бажана і багатьох інших видатних представників української літератури. Слід зазначити, що за той самий час в Україні були видані 12 творів вірменської художньої літератури, загальним накладом більше 100 тисяч екземплярів. Український читач на рідній мові читає найбільш видатні твори Аветіка Ісаакяна, Егише Чаренца, Олександра Ширванзаде, Наірі Зарьяна, Рачьі Кочара, Гарегіна Севунца та інших вірменських письменників.

            Про єдність, взаємну любов і дружбу наших народів з великим благоговінням писав безсмертний Аветік Ісаакян: „Ми любимо мистецтво українського народу. Його чудові народні пісні також близькі нашому серцю, як і великий Шевченко. Нові українські поети П.Тичина, М.Рильський, А. Корнійчук, Бажан, Первомайський – є щирими друзями вірмен, як і ми є їхніми щирими друзями”.

            У 1976 році в Інституті літератури ім. М Абегяна була видана велика бібліографія С.Амиряна „Армяно-українські літературні зв`язки”. В бібліографії зареєстровані усі матеріали армяно-українських і україно-армянських літературних зв`язків, видані на протязі ста років - з 1861 по 1971 рік.

         Сподіваємося, що дружні літературні зв'язки, що встановилися між двома видатними поетами продовжаться між двома літературно-меморіальними музеями в Києві і Єревані.

            Ювілейна виставка організована Київським літературно-меморіальним музеєм Максима Рильського, в рамках спільних культурних програм з організацією Громада „Україна-Вірменія”. Виставкова експозиція продовжиться до кінця року.

          Адреса музею: вул. Максима Рильського, 7, м. Київ. Станція метро „Голосіївська”. Музей працює з 10.00 до 18.00 щодня (вихідні кожний понеділок і остання п`ятниця місяця)

Перейти до спискуВерсiя для друку